快乐扑克走势图带连线
傳播學視野下的中國當代文學70年世界影響
來源:文藝報 | 時間:2019年08月09日

文/何明星

如何評價一部作品的影響,如何評價一個作家的創作,如何評價一個時代的文學?在100多年來與西方文化的對話中,在21世紀日新月異的信息傳播技術與媒介的發展過程里,博大精深的中國文論迎來了前所未有的深入拓展空間。比如為什么“文以載道”能夠成為中國文學的最高標準,為什么“寓教于樂”是中國作家始終如一的追求?這些都是通過一些定量數據獲得有效驗證的。

文學影響評估的理論框架

評估中國文學70年的世界影響,借用傳播學效果研究的理論框架,需要三個層面的理論探索:

第一是傳播范圍的大小。一本圖書能夠被世界不同國家的圖書館收藏,是一本圖書思想價值、作者影響以及出版社品牌等綜合作用的結果,收藏的圖書館越多,表明其影響力越大,傳播的范圍越廣。館藏數據是中國文學在傳播對象國到達率的客觀標志,是一部文學作品在世界傳播范圍的有效證據。

通過傳播范圍的探索,還可以發現文學傳播媒介即文學期刊、文學出版社等文學出版機構與文學家之間的互動關系。一個文壇名家的作品在一個不知名出版社發表作品,對于這個出版社塑造市場品牌具有不可估量的推動作用;同樣一個文壇新秀往往千方百計地在具有品牌和市場號召力的出版社、期刊社發表新作,這些都可以通過館藏數據得到驗證。

第二,專業研究、評價的有無。包含書評在內的專業研究,是一本圖書思想內容是否具有一定創新性的主要標志。即在一個同行評價的專業學術圈子里,由專家給出的專業書評、專業研究的數量,衡量出一部文學作品的學術、思想以及藝術創新程度。

專業研究、評價,在傳播學中有一個專業詞匯,即輿論領袖的作用。對于中國當代文學的研究而言,歐美社會的學術界、輿論界的接納程度對中國公眾有一定的影響。隨著中西文化交流的日益密切,特別是1978年改革開放之后,歐美學術界、輿論界對于中國當代社會的了解逐步加深,他們對于中國當代文學研究與文學批評逐漸熟悉。因此本文仍將專業研究作為中國當代文學世界影響評估的一個標準。

第三,讀者反饋的多寡。文學作品最終的對象是讀者。讀者對于一部文學作品的反饋評價數據,反映出一部文學作品打動廣大讀者的因素,或是故事情節,或是人物形象,或是藝術表現。互聯網信息傳播技術以及信息傳播平臺的出現,為文學作品的讀者評價數據獲得,提供了即時的和共時的便利條件,這是從未有過的。互聯網信息傳播平臺打破時間與空間的局限。一部70年的作品,70年后仍然人在閱讀、在評價;一部剛剛上傳的中文影像,千里之外的大洋彼岸讀者就立刻看到了。

中國文學史存在著一個不可忽視的不足,就是對于一部文學作品讀者研究的缺乏。盡管中國古代文論有相關論述,但是在中國高校、學術界通行的文學史、文學教程中,均沒有讀者研究。相比作家研究、創作規律研究,讀者研究是中國文學批評關注最少的一塊。因此本文將中國當代文學的讀者反饋數據作為影響評估的一個重要方面,還具有文學批評理論的探索性作用。

世界影響最大的10部作品

本文按照上面的理論框架,篩選出70年間,世界影響最大的10部中國文學作品。第一部當屬于《白毛女》。《白毛女》最早以新歌劇的形式傳播,1949年中華人民共和國成立后,圖書、連環畫等形式才開始大量出現。截至2018年,在世界圖書館系統上能夠檢索到的載體形式有圖書172種,含連環畫、插圖本等多種形式;電子書等互聯網產品有16種;錄音、錄像帶、DVD有50種;各種簡譜、五線譜的樂譜有17種;卡式磁帶、唱片有10種。在傳播范圍上,由約翰·戴出版公司在1975年出版、漢學家艾博·馬丁(Ebon Martin)編譯的《白毛女》(該書還收錄了《紅色娘子軍》《智取威虎山》《紅燈記》《杜鵑山》等5個知名的“樣板戲”),在全世界收藏圖書館數量為501家。在學術研究、專業評價方面,截至2018年10月30日,在收錄英語、法語、西班牙語等人文社會科學期刊最多的JSTOR數據庫上,有214篇學術研究文章,其中有2篇為專業書評,在Google上的學術搜索次數為1.33億次。在讀者反饋方面,依據世界上影響最大、最為專業的影視作品觀眾平臺IMDb的數據,《白毛女》的歌劇、舞劇視頻有63個讀者評價,在全世界最大的讀者平臺Goodreads上,有89個讀者留言。可以說《白毛女》這部綜合了圖書、戲劇、影視等多種表現形式的中國當代文學作品,是第一次將“舊社會把人變成鬼,新社會把鬼變成人”的翻身故事唱響了全世界的,所以成為中國文學70年影響世界的第一部作品。

第二部作品為《林海雪原》。該書于1957年作家出版社面世后,先后有圖書、連環畫、錄像帶、DVD光盤、錄音帶等多種形式。圖書有7個出版社的20多個版本,其中人民文學出版社自1959年至1964年累計銷售量超過了150萬冊。在“文革”期間,依據該書改編的京劇樣板戲《智取威海山》更是令該書的主要故事情節家喻戶曉。在傳播范圍方面,最廣的是沙博理(Sidney Shapiro)翻譯、外文出版社出版的《林海雪原》英譯本,1962年、1965年、1978年的三個版本累計收藏圖書館數量為271家圖書館,日本漢學家飯冢朗翻譯的《林海雪原》日譯本收藏圖書館數量為144家,二者合計超過了415家。在專業研究、讀者評價方面,截至2018年,在JSTOR數據庫上,包括《今日世界文學》《中國季刊》《通報》《太平洋事務》《戲劇評論》《戲劇雜志》等知名學術期刊上刊載了7篇學術研究文章,在Google上的學術搜索次數為669萬次。在讀者反饋方面,在全世界最大的讀者平臺Goodreads上有16個讀者撰寫了評價意見。2012年中國香港著名導演徐克重新拍攝的《智取威虎山》,引發海外觀眾高度關注,在IMDb平臺上,有1400多個觀眾評價。《林海雪原》自誕生開始就以圖書、京劇、影視等多種藝術形式歌頌革命英雄主義精神,一些語言、情節竟然能夠成為人們街談巷議、喜聞樂見的話題,是利用現代藝術手段改編文學經典最為成功的一個文學作品。

第三部作品為《青春之歌》。該書1958年由作家出版社出版之后,截至2018年,有圖書、連環畫、電影、插圖本、年畫、錄像帶、錄音帶、DVD、CD等多種形式。該作品中文版有10家出版社的20多個版本,70年間累計發行量超過了1000萬冊。在傳播范圍方面,該書中文版一面世,就同步被翻譯了20多個語種,最早的是日語譯本,收藏圖書館數量最大的是外文出版社的英譯本,1964、1978年譯本累計收藏圖書館為192家。在專業研究、讀者評價方面,截至2018年,在JSTOR數據庫上,包含《中國季刊》《通報》《今日世界文學》等知名的歐美學術期刊上有13篇學術研究文章,其中有7篇為專業書評;在Google上的學術搜索次數為796萬次。在讀者反饋方面,在全世界最大的讀者平臺Goodreads上,有32個讀者留言,在IMDb平臺上,1959年《青春之歌》電影有13個觀眾評價。《青春之歌》這部文學作品,以圖書、電影、戲劇、連環畫等多種藝術形式,第一次展現了青年知識女性在民族獨立與解放過程中個體的愛情、婚姻等人生價值觀的精神成長歷程,并在20世紀60年代全世界風起云涌的女性主義思潮背景下,成為中外學術界關注最多、討論最多的一部文學作品。

第四部作品為《紅色娘子軍》。該作品最早面世是由上海電影制片廠在1960年拍攝的電影,1961年放映后,很快風靡全國,創造了當時總觀影人數6億人次的歷史紀錄。此后有圖書、劇本、連環畫、年畫等多種形式出版和對外翻譯,截至2018年,依據世界圖書館系統檢索,《紅色娘子軍》的圖書、連環畫、錄像帶、錄音帶、DVD、CD、劇譜、鋼琴伴奏等產品形式已超過了100種。在傳播范圍方面,由路易斯·斯諾(Lois Wheeler Snow)選編的《紅色娘子軍》英譯本的圖書傳播范圍最廣,1972年由蘭登出版社出版,世界收藏圖書館數量是624家。除此之外,《紅色娘子軍》還在1960年至1978年的18年里,成為中國外交和對外文化交往的一個主要藝術作品。本文依據《人民日報》數據庫統計,18年間累計演出次數超過了500次,平均每月2次,創造了對外展演次數的歷史紀錄。在學術研究、專業評價方面,《紅色娘子軍》在JSTOR數據庫上有173篇,其中絕大多數為歐美最為著名的戲劇、電影藝術學術期刊,這是此前從未有過的,在Google上的學術搜索次數為1130萬篇。在讀者反饋方面,依據影像觀眾平臺IMDb的數據,《紅色娘子軍》芭蕾舞劇的視頻有68個讀者評價,在全世界最大的讀者平臺Goodreads上,有56個讀者對于該書的英文版撰寫了評價。《紅色娘子軍》以西方觀眾最為喜聞樂見的芭蕾舞形式展現中國革命故事,可以說是中國當代文學最為成功的一次藝術創新。

第五部作品是《北京人——100個普通人的自述》,由張辛欣、桑曄撰寫, 中文版于1985年在國內五個文學期刊出版發行,隨后被翻譯成為10種文字。在傳播范圍方面,英文為Chinese profiles,1986年作為知名的“熊貓叢書”系列,由中國文學出版社出版,在全世界收藏圖書館為421家。由于該書是改革開放初期第一部以100個普通中國人自己敘述生活和工作中的故事為主,所以該書一出版,便獲得了歐美媒體的廣泛關注。在學術研究與讀者評價方面,截至2018年依據JSTOR數據庫顯示,在《今日世界文學》《中國季刊》《戲劇評論》等著名的學術期刊上有7篇專業書評。在讀者反饋方面,依據Goodreads上有43個讀者評價該書。可以說,《北京人》一書以口述歷史的方式聚焦普通人的社會生活,推動了改革開放初期中國當代文學創作的紀實熱的形成,并最早與歐美文學中的“非虛構文學”相對接。

第六部作品是《沉重的翅膀》。該書中文版最初發表在1981年第4、5期的《十月》雜志,同年人民文學出版社出版了單行本。該書出版后即獲得海內外的廣泛關注。1985年《沉重的翅膀》獲得第二屆茅盾文學獎。在傳播范圍方面,截至2018年,該書有13個語言的譯本,其中英文版影響最大。英文名為Heavy wings,1989年由知名的格羅夫出版社在紐約出版,全世界收藏圖書館526家。在學術研究、專業評價方面,包含美國的《基督教科學箴言報》、1990年《哈佛圖書評論》等知名學術期刊上,有專業書評7篇。在讀者反饋方面,依據Goodreads上的數據顯示有55個讀者評價該書。《沉重的翅膀》是第一次向世界展現了中國國有企業突破機制體制束縛進行改革的艱難歷程,凸現了中華民族不斷自我進取、鼎新革故的改革精神,同時也順應了世界輿論對于中國社會改革開放初期的高度關注,因此進入中國當代文學世界影響70年的榜單。

第七部作品是《紅高粱》。該書最初于1986年在《人民文學》雜志問世,1987年,包括中篇小說《紅高粱》在內的5部中篇串成《紅高粱家族》,由解放軍文藝出版社推出。依據該書改編的《紅高粱》電影于1988年獲得第38屆柏林國際電影節金熊獎,成為首部獲得此獎的中國電影。此后作家莫言、導演張藝謀等開始進入中外讀者、觀眾的視野。在傳播范圍方面,《紅高粱》一書英文由企鵝集團所屬的維京出版社在1993年出版,全世界收藏圖書館為644家。在專業書評和研究方面,依據JSTOR數據平臺顯示,有609篇專業研究文章,是中國當代文學作品中獲得歐美學術界研究最多的一部作品。在讀者反饋方面,依據Goodreads上有80多個讀者評價;特別是《紅高粱》電影獲獎后,IMDb上的評分觀眾達到了7154人,開創了中國當代影視作品觀眾評價的最高紀錄。可以說《紅高粱》這部作品,為中國當代作家莫言獲得諾貝爾文學獎起到了十分重要的推動作用,因此進入中國文學世界影響70年的排行榜。

第八部作品是《狼圖騰》。作者姜戎是文壇上一匹黑馬,該書在2004年由長江文藝出版社出版后,在中國大陸發行300余萬冊,并作為向國外推薦的重點圖書,有30多種語言的譯本。在傳播范圍方面,英文版由企鵝出版社2008年在紐約出版,全世界收藏圖書館達到940家,其中公共圖書館超過60%,對于改變中國當代文學長期處于邊緣化、小眾化的影響范圍,起到了轉折作用。在專業研究和書評方面,依據JSTOR顯示,截至2018年,包含《亞洲研究》《政治科學》《環境研究》等知名學術期刊上有3篇專業書評,其中特別是文學評論之外的環境類學術期刊關注該部作品,這是有史以來的第一次。 在讀者反饋方面,在Goodreads參與評分的讀者人數超過5000人,其中有468個讀者撰寫了書評。在IMDb上,2015年拍攝的同名電影有5086名觀眾參與評分。《狼圖騰》一書第一次反思中國人的生活與環境變化之間的關系、影響,從而獲得海內外的廣泛關注,因此進入世界影響排行榜。

第九部作品是《解密》。該書中文版2002年1月由中國青年出版社出版,之后由于麥家其他作品相繼改編成為影視作品,受到海內外的關注。在傳播范圍方面,2014年,《解密》英文版在企鵝集團的運作下,英、美、澳大利亞等英語國家同步上市,影響最大的是美國斯特勞斯吉魯出版社(Farrar, Straus and Giroux)的版本,全世界收藏圖書館達到了749家,截至2018年《解密》外譯語種超過了30多種。在專業研究和書評方面,截至2018年,包含《紐約客》《衛報》《紐約時報》《華爾街日報》等書評、通訊、消息報道的52篇,專業書評為29篇。在讀者反饋方面,在Goodreads上有5417個讀者評價,197個讀者留下書評。《解密》第一次以“中國諜戰”小說的面貌獲得海外讀者的關注,并特別突出中國人最為擅長的數學思維。特別值得提出的是,該書與英語同步上市的西班牙文版,2014年6月,由西班牙行星出版社推出,并在墨西哥、智利、阿根廷等廣泛宣傳。這是在拉美西班牙語國家數以億計讀者中影響最大的一部中國當代文學作品。因為上述兩種原因,該書進入中國文學世界影響70年的排行榜。

第十部作品是《三體》。該書由三部系列作品組成,第一部于2006年5月起在《科幻世界》雜志上連載,第二部于2008年5月首次出版,第三部則于2010年11月出版。作者劉慈欣也是一個文壇黑馬。在傳播范圍方面,該書英文版由美國托爾出版社在2014年10月出版,截至2018年,收藏圖書館數量為1149家,開創了世界影響最大的中國圖書收藏圖書館的最高記錄。在專業研究、書評方面,包含英國《衛報》《每日電訊》《海峽時報》,美國《華爾街日報》《芝加哥論壇報》《大西洋月刊》《紐約客》《洛杉磯時報》,澳大利亞《悉尼先驅晨報》《澳大利亞人報》,以及專業科幻類雜志,如《軌跡(Locus)》雜志、網站,專業科技類雜志《有線(WIRED)》、網站,專業物理空間雜志《物理學(Phys)》等100多家主流媒體與科學幻想類、物理學類等專業媒體書評、報道,截至2018年,累計有4390條,開創了中國當代文學圖書在西方媒體被大規模報道的最高記錄。在讀者反饋方面,在世界最大的讀者網站Goodreads上,自《三體》英文版2014年年底面世至2018年共有60075名讀者參與評分,有3919個讀者撰寫了書評,創造了中國當代文學圖書西方讀者反饋最多的歷史記錄。可以說,《三體》在傳播范圍、專業研究以及評價、讀者反饋三個層面上,都開創了中國當代文學圖書的歷史記錄,當仁不讓地成為中國當代文學中世界影響最大的作品,也是第一次為中國當代文學贏得尊嚴的作品。

對于未來中國文學發展的啟示

本文按照傳播學效果評估理論框架,依據一定客觀數據篩選出來的10部世界影響最大的作品,可以說仍然具有一定的局限性。中國文學產生世界影響的作品,并不僅僅是上面已經提到的作品,顯然還有更多的作品沒有被納入到排行榜中。這種評估肯定是掛一漏萬的,仍然具有很多不足甚至錯誤。

未來中國文學的發展必須要塑造中國文學的精神世界。其必要性在于:

第一,中國文學的精神品格必須要超越個體體驗,張揚中華民族的精神價值。自上個世紀80年代以來中國社會步入經濟建設為主的改革開放歷程,西方文化中以個體自我價值的彰顯和充分實現,沖擊著歷來強調個體與群體和諧、平衡的東方社會傳統、思想道德。20世紀80年代以來的中國當代文學也普遍失去了紅色經典時期的英雄文學境界,僅有武俠、玄幻的中國當代文學是不完全的,沉迷于個體私欲的文學情感是蒼白的。只有展現中華兒女在改革開放70年中自強不息、頑強奮斗的精神風貌的作品,展現其超越個體情感體驗的普遍性精神力量,才能具有不朽的生命力。

第二,中國文學的精神品格必須具有世界視野,放眼天下,即老子所說的“以天下觀天下”。在中國綜合影響日益增強的時代背景下,即中華民族富起來、強起來的時代里,今天中國的一切,每一天發生在今天中國大地上的故事,都是具有世界意義的內容,都是前無古人的偉大實踐,有些甚至是世界奇跡,不能因為身處其間而習焉不察。中國當代文學不能缺席這個偉大的時代,必須要站在國際化的視野下,觀照這個時代,并站在中華文化的邏輯起點上解讀當今世界、書寫當今世界,實現從闡釋中國到中國闡釋的轉變。以天下觀天下,以天下為天下,才能稱得上富起來、強起來時代的中國文學。

總之,中國當代文學要開闊胸襟,著力于抒寫超越個體情感體驗的普遍性的精神力量;要放眼天下,站在世界的高度認識和理解中國的富強時代,彰顯時代的世界性價值,才能彪炳史冊,不辜負這個偉大的時代。書寫富強時代的精神,是回顧70年中國當代文學在世界影響最有價值的啟發。

快乐扑克走势图带连线 新疆18选7 大神棋牌大厅 安徽25选5 手机淘宝快3 竞彩比分500网直播新浪 007足球即时比分 新浪体育网球比分直播 澳门即时赔率-123 新疆十一选五 湖北11选5专家